La Muralla, par Quilapayun (1969)

Quilapayún (du mapuche quila, trois et payún, barbe) est un groupe de musique chilien créé à Santiago en 1965. Ce groupe mélange dans ses chansons des instruments traditionnels andins à des paroles poétiques ou politiquement engagées.

Environ 35 albums ont été produits et des tournées effectuées dans plus de 40 pays. En 1972, le groupe est nommé ambassadeur culturel du Chili par le président de la république, Salvador Allende. Fin août 1973, le groupe part en tournée européenne, avec deux principaux rendez-vous le 9, à la Fête de l’Humanité et le 15 à l’Olympia. Quilapayún devait rentrer le 24 septembre, l’histoire devait en décider autrement car le 11 septembre se produit le coup d'État du général Pinochet au Chili et les Quilapayun commencent 15 années d'exil pendant lesquelles ils se produiront dans plus de trente pays.  

Le groupe a joué en France à de nombreuses reprises, notamment à Paris au théâtre de la Ville, à l’Olympia, à Bobino et plus récemment au Trianon en septembre 2005, à La Cigale en octobre 2006 au théâtre du Châtelet en septembre 2009 et à Jeanne d'Arc Colombes le 26 mai 2013.

 

Cette chanson La Muralla (la muraille) est un hymne à la fraternité, pour l'égalité entre les peuples de toutes origines, contre l'intolérance et le racisme, dans un Chili composé d'une population multiple...

 

 

Les paroles originales...

Para hacer esta muralla
tráiganme todas las manos
los negros sus manos negras
los blancos sus blancas manos.

Una muralla que vaya
desde la playa hasta el monte
desde el monte hasta la playa
allá sobre el horizonte.

Tun tun, ¿quién es?
una rosa y un clavel
abre la muralla.

Tun tun, ¿quién es?
el sable del coronel
cierra la muralla.

Tun tun, ¿quién es?
la paloma y el laurel
abre la muralla.

Tun tun, ¿quién es?
el alacrán y el cienpies
cierra la muralla.

Al corazón del amigo
abre la muralla.
Al veneno y al puñal
cierra la muralla.
Al mirto y la yerba buena
abre la muralla.
Al diente de la serpiente
cierra la muralla.
Al ruiseñor en la flor.
cierra la muralla.

Alcemos una muralla
juntando todas las manos
los negros sus manos negras
los blancos sus blancas manos.

Una muralla que vaya
desde la playa hasta el monte
desde el monte hasta la playa
allá sobre el horizonte.

Tun tun, ¿quién es?
una rosa y un clavel ...

et la traduction française.

Pour construire cette muraille
Amenez-moi toutes les mains
Les noirs et leurs mains noires
Les blancs et leurs mains blanches.

Une muraille qui ira
de la plage à la montagne,
de la montagne à la plage
au-delà de l'horizon.

Tun Tun, qui est-ce ?
une rose et un oeillet
Ouvrez la muraille !

Tun Tun, qui est-ce ?
Le sabre du colonel
Fermez la muraille !

Tun Tun, qui est-ce ?
la colombe et le laurier
Ouvrez la muraille !

Tun Tun, qui est-ce ?
les scorpions et les scolopendres
Fermez la muraille !

Au cœur de l'ami :
Ouvrez la muraille !
Au poison et au poignard :
Fermez la muraille !
Au myrte et aux bonnes herbes :
Ouvrez la muraille !
A la dent du serpent :
Fermez la muraille !
Au rossignol dans la fleur :
Fermez la muraille !

Élevons une muraille
en rassemblant toutes les mains
Les noirs et leurs mains noires
Les blancs et leurs mains blanches.

Une muraille qui ira
de la plage à la montagne
de la montagne à la plage
au-delà de l'horizon.

Tun Tun, qui est-ce ?
une rose et un oeillet ...

 

En live...

La version studio...

Tag(s) : #Les chansons qu'on aime...

Partager cet article